러플을 한글화하기 위해 넘어야 할 4차원의 벽 게임

정확한 사실인지는 불명입니다만 한국 닌텐도에서 러브플러스의 정발을 긍정적으로 보고 있다는 얘기가 나와서 화제입니다. 그래서 러플이 한글화되는 건 아닌가 하는 기대하는 분들도 많이 보입니다.

그런데 전 이것이 과연 현실적으로 가능한 일인가 회의적입니다. 좀 극단적으로 말하면 이런 얘기가 나오는 것 자체가 희망고문은 아닌가 하는 생각마저 듭니다.

러브플러스 자체가 한글화를 함에 있어 대단히 까다로운 게임입니다.

세간에선 이 게임이 무슨 여자 친구 사귀어서 터치로 문질러가면서 하는 그런 게임인 줄 아는데... 아니 뭐 사실 시도때도 없이 그런 게 뜬다고 하니 그런 게임이 맞는 것 같기도 합니다만... 그건 어디까지나 게임 시스템의 일부고. 사실 이 게임의 본질은 그런 게 아닙니다. 이 게임은 문자로 이루어진 텍스트 게임입니다.

생각을 해봅시다. 러플 자체가 그래픽이 그렇게 뛰어난 것도 아니고, 옷이라든지 머리 스타일이라든지 패턴이 많은 것도 아니고, CG가 많은 게임도 아닙니다. 그런데 왜 시리즈1작도 상당한 용량인데다가 확장판이라 할 수 있는 러플 +는 닌텐도랑 협의해서 4기가 비트 롬팩을 쓰는 것일까요. (뭐 4기가 비트라고 해봐야 500메가바이트 정도 입니다만 다른 DS게임에 비해선 대용량이니까.)

정답은 대사가 무지하게 많기 때문입니다.
용량의 대부분이 대사 텍스트와 음성 데이터입니다.

이 게임은 단순한 연애 파트 이외에 엔딩 이후의 연인 파트, 계절 이벤트, 데이트 이벤트, 호감도에 따른 대사 변화, 선택기에 따른 대사 변화를 비롯해서 무수하게 많은 대사를 수록하고 있습니다. 이 정도로 대사가 많기 때문에 많은 사람들이 마치 진짜로 연애를 하는 것 같은 몰입감을 가질 수 있는 거고, 심지어 게임하고 결혼을 하겠다느니 난리를 쳐서 해외토픽에 뜨는 그런 사람이 튀어나오는 겁니다. 준 AI급이라고 할 수가 있지요.

어느 정도로 대사가 많냐고 실감이 안 오시는 분들을 위해 러플의 실제 대사가 어느 정도의 분량인지 알 수 있는 화상을 첨부합니다.



이게 러플 게임 중 사용된 대본입니다. 이게 게임 중에 다 들어가 있습니다.
캐릭터 1명 당 저만한 파일로 3개 반~4권 정도 있다고 합니다.
이 정도면 대사 많아서 한글화가 어렵다고 하는 어지간한 RPG나 텍스트노블 게임들의 대사량보다 훨씬 양이 많습니다. '실감나는 연애'를 구현하기 위해서, 코나미는 이 정도의 대본을 만들어낸 것입니다.

자, 그럼 대사 분량이 이 정도라면 과연 이것을 번역하고 하나하나 스크립트로 박으려면 어느 정도의 인력과 시간이 필요할까요?! ...굉장히 가늠하기 어렵습니다.

하물며 이것을 완전 더빙 한글화로 발매하기 위해 더빙하려면 얼마나 시간이 걸릴까요. 여기서 실제로 러브플러스의 캐릭터 중 한 명인 아네가사키 네네 역의 성우 '미나구치 유코'가 라디오에서 했던 말을 인용해보겠습니다.



"소리의 녹음에는 1년이 넘게 걸렸다."
"대사 수가 너무 방대하다."
"1회 녹음에 4시간 정도로 밀도있는 녹음을 12~13회 정도 정기적으로 했다."
"1주에 2번 녹음하러 간 적도 있다. 다른 성우 두 사람도 매번 동석해 있었다."
"대본이 무슨 전화번호부 같았다."
"부끄러워서 머뭇거리면 수록 스탭들이 가차없이 리테이크를 먹여버리기 때문에 내내 부끄러움과 싸워야 했다."




굉장히 고생했음을 알 수 있습니다. 그리고 이렇게 녹음한 3명 분의 대사를 코나미가 특허낸 음성 코덱으로 압축해서 DS게임칩에다 쑤셔넣은게 러플입니다.

그러니까 러플을 완전 더빙 한글판으로 정발하려면 한국에서 여성 성우분들 3명을 고용해서 1년 동안 녹음해야 된다는 얘기가 됩니다. 물론 좀 빡빡하게 일정을 소화하면 그것보다 더 짧게 가능할런지도 모릅니다만 ...과연 이게 될까요?

그럼 자막만 한글화라고 쳐봅시다. 그래도 일단 번역을 해야 되겠지요. 시간이 엄청나게 걸릴 겁니다. 그래도 만약 번역자가 10명 정도 늘어붙어서 저 대본을 다 번역한다고 치면, 의외로 빠른 시간에 번역이 끝날지도 모릅니다. 하지만 그렇다면 번역 과정에서 번역자들의 성향 차이로 인해, 번역의 말투나 명사등이 통일되지 않는다든지 하는 문제가 발생할 수 있습니다. 번역가가 늘어나면 늘어날 수록 그런 문제가 발생할 가능성은 늘어납니다. 즉 이런 식으로 한글화를 한다면, 퀄리티의 문제가 발생할 수 있습니다. 이걸 막으려면 결국 꼼꼼한 체크 및 디버그가 필요한데, 역시 힘든 작업입니다.

이렇듯 러플을 한글화하려면 '엄청난 대사량'이라는 장벽이 존재합니다.
그리고 이것은 쉽게 넘기가 힘듭니다. 신경써줘야 할 것들이 한 두개가 아닙니다. 이 게임을 한글화할 때 드는 스트레스는 지금까지 한글화된 게임들 중에서도 최상위 수준이 분명합니다.

이런 상황이니 러플의 한글화 정발은 앞으로 한참 뒤에나 이루어지거나, 아니면 아예 나오지 않을 가능성도 굉장히 높다하겠습니다. 이건 그냥 제 생각입니다만 정말로 코다 미네오 한국 닌텐도 사장이 러플의 정발에 대한 예정이 있단 발언을 했다면, 러플이 이런 게임인지 모르고 그냥 계획 구상만 한 건 아닐까 하는 생각까지 듭니다.

그래도 가능성이 제로라고 못 박지는 않겠습니다. 세상 일은 모르는 거니까 하려면 하겠죠.
하지만 일단은 기대를 더는 편이 낫지 않을까 합니다.
물론 나온다면 전설이 되겠지만...

핑백

덧글

  • 라큄 2010/04/05 22:55 # 답글

    저렇게 힘들게 나와도 팔리지 않으면 그것도 비참해지기 때문에...-_ㅠ
  • 2010/04/05 22:58 # 답글 비공개

    비공개 덧글입니다.
  • 샌드맨 2010/04/05 23:01 # 답글

    어차피 대다수는 받아서 할테니(..). 아마 수지타산 재보고 안내지 않을까 싶기도 합니다 -ㅂ-

    코다 사장도 잘 모르겠으니까 코나미랑 이야기해봐야 한다고 단서를 달은것 같더군요.
  • 디즈 2010/04/05 23:02 # 삭제 답글

    러플이 한글화후 정발되면 왠만한 기종의 게임들은
    우리 한글화 못함요라는 말이 쏙들어갈꺼같기도하네요

    물론 안팔려서 한글화안해요라는 말을하면 할말이 없지만요..
    슈로대나 한글화해주지... ㅠㅠ
  • Lainworks 2010/04/05 23:22 # 답글

    한글화해서 더러운 덕후들이 잘 사면야 괜찮겠지만 현실이 시궁창이라

    절대 안한다에 한표.
  • 꽃가루노숙자 2010/04/05 23:46 # 답글

    거의 인공지능 급이다라는 소린 들었지만 이 정도였군요.

    만약 정발된다면 자막 한글화의 가능성이 커보이는데 역자의 문제가 역시 걸림돌이군요.

    말씀대로 10명이 붙어서 겨우 여타의 게임 번역 시간에 맞출 것 같고, 그렇다고 삼색 컨셉으로 잡는다고 3명만 고용하면 몇 년을 붙잡고 있어야 하는지도 깜깜이로군요.

    그리고 좀 더 희망 고문을 하려면, 사실은 발매 후 부터 작업에 들어가서 아직도 번역 중이다. 그래서 발표를 못하고 있다라고 하면 그것도 그것대로 무섭군요.(...)
  • スナヲ 2010/04/06 01:05 # 답글

    솔직히 개인적인 생각으로는 미치지 않고서는 이런짓을 해도 의미가 없다...일까요_-;

    R4가 대성하는 지금 이 시기에 이런 타이틀을 낸다는 것도 어불성설이고;


    ...일단 어떻게 흘러갈지는 어디까지나 지켜봐야 알 일입니다만.
  • 나타라시바 2010/04/06 01:11 # 답글

    대사집 양이 무슨 도스토예프스키 전집 O->-<
  • 충격 2010/04/06 02:04 # 답글

    러브플러스가 옷이라든지 머리 스타일이라든지 패턴이 많은 것도 아닌 게임은 아닌데요.
    옷은 400종, 머리 스타일은 500종을 넘는다 합니다.
    컬러 배리에이션을 감안한 수라고 쳐도 적은 게임은 아니죠.
    어차피 3D라서 실제 데이터량이 그리 많지는 않을테니 글 자체의 논지를 해치진 않겠습니다만,
    어쨌든 옷이라든지 머리 스타일라든지 패턴이 많지 않은 게임은 아닙니다.
  • 충격 2010/04/06 02:10 #

    사견입니다만 - 한국어 녹음 작업의 어려움은 아예 고려할 필요도 없다고 보는 게...
    이 게임의 게임성이란 것은 전적으로 3명의 히로인의 캐릭터성으로 이루어져 있고,
    그것에 결정적인 기여를 하고 있는 것이 현재의 3명의 성우죠.
    성우를 교체한다면 그건 이미 마나카가, 네네가, 린코가 아닌 것이고,
    러브플러스가 아닌 다른 무언가, 비슷하지만 다른 게임인 것이라 봅니다.
  • 빌트군 2010/04/06 02:32 #

    준비된 패턴의 상당 수가 컬러 배리에이션이란 것이 문제입니다. 색만 다른 경우가 많습니다.
    헤어스타일도 말이 500개라곤 하지만 캐릭터마다 25~27개인가 있고 여기다가 색깔 수 곱하기 해서 500인 겁니다.
    이런 경우를 패턴이 많은 걸로 보는가 적은가로 보는가에 대해선 해석 차가 생길 수 있습니다만 전 이런 것은 많다고 보기 힘들다고 봅니다.
  • 충격 2010/04/06 02:39 #

    - 물론 말씀하신대로 많다 적다에 대한 판단 기준이 다를 수 있다고 하면 그뿐이겠죠.
    - ↑를 토대로 하면서 반대 의견으로서 말하는 것은 아님을 전제로 얘기한다면..
    저걸 적다고 생각하시는 기준이란 게 좀 의아하긴 하네요.
    보통 연애 게임에서 캐릭터 헤어 스타일은 1종인 게 보통이고 (물론 대부분의 게임은 2D 이니 단선적인 비교는 형평성에 맞지 않습니다만) 시나리오상의 이벤트 적인 변화가 있어야 2~3종쯤 되겠고, 현실에서 한 사람이 평생 동안 경험하는 헤어 스타일의 종류를 생각해봐도 과연 저만큼이나 될지... 저로서는 (1인당 25~27종이면) 충분히 많다는 생각입니다.
  • dd 2010/04/06 06:37 # 삭제 답글

    번역하는거 자체는 그다지 어렵지는 않습니다. 예산만 넉넉히 투자하면

    뭐 물론 그런거에 민감한게 덕후들이라 오역이네 의역이네 시끄럽긴 하겠지만.

    다만 예산 투자한거 만큼 뽑아낼수 있느냐가 문제죠. 솔직히 가망없는듯. 무슨 초절한 락을 걸어놓지 않는 이상은.
  • 네리아리 2010/04/06 08:44 # 답글

    갑자기 러플이 과연 한글화가 될까 심히 걱정됩니다.
  • 혜란 2010/04/06 09:01 # 삭제 답글

    그냥 일본어를 배우는 편이 낫습니다(.....
  • ktkr 2010/04/06 10:01 # 삭제 답글

    하지만 중국인들이 자력의 힘으로 중문화를 한 롬파일을 만들어 돌리고 있다는 사실을 알고 계시빈까? ... ...
  • 빌트군 2010/04/06 13:23 #

    듣기는 했습니다만 중국이니까.. (...)
    그래서 하려면 할 수도 있다는 전제를 단 거죠.
  • 헬몬트 2010/04/14 10:23 #

    달걀까지도 가짜로 만드는 중궐인 엽기를 부러워하시는 건가요
  • 양파양파 2010/04/06 20:21 # 삭제 답글

    음성더빙을 안하면 되지 않느냐? 하는데 러브플러스 모드의 음성인식 때문에 결국 해야되지요 -_-...

    솔직히 안나올 가능성 99.99999% 라고 봅니다...
  • 레오팔드 2010/04/07 09:21 # 삭제 답글

    솔직히 슈로대하는 입장에선 저 음성압축특허 좀 반프가 어떻게 요리조리(...)
  • Suki 2010/04/13 23:45 # 삭제 답글

    중국어판을 못 보신 모양이군요...

    한글화 충분히 가능합니다.

  • 헬몬트 2010/04/14 10:23 #

    그러니까 한글화를 누가 하는데요?
  • SEPHIROTH 2010/06/11 00:33 # 삭제 답글

    한국 성우가 얼마나 보통 인간이 내는 소리를 낼 수 있을지 보고 싶군요..
    그 오도방정이란....
  • 79kyh79 2013/01/11 15:59 # 삭제 답글

    ...;; 스카이림도 아니고;; 저걸 특정한 단체에서 한글화하는 게 가능할련지.
  • 나그네 2019/11/04 13:02 # 삭제 답글

    벌써 시간이 흐르고 흘러 모바일판 러브 플러스가 나왔네요...
    비록 가챠뿅뿅게임이지만 모델링도 잘 뽑혔고 그래픽도 봐줄만해서
    꼭 한글화 정발 됐으면 좋겠어요 ㅠㅠ
    시대가 바뀌어서 슈퍼로봇대전 아이돌마스터 페이트 등등
    옛날엔 한글화 꿈도 못꿀 ip들이 정식 한글화 되는거 보면
    돈나미 답게 돈냄새 맡고 한글화해서 정식발매좀 해줬으면 좋겠네요 ㅠㅠ
댓글 입력 영역